《黨史縱覽》刊發(fā)葉介甫署名文章《外國政要眼中的外交家周恩來》,其中提到周恩來是舉世公認(rèn)的杰出外交家,尼克松評價周恩來是一名杰出的外交家。現(xiàn)將原文摘編如下:
周恩來是偉大的馬克思列寧主義者,是中國共產(chǎn)黨和中華人民共和國的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人之一,同時也是舉世公認(rèn)的杰出外交家。他與毛澤東和其他老一輩無產(chǎn)階級革命家一起,制定了我國的外交路線、方針、政策,并且以其非凡的才能,卓有成效地貫徹執(zhí)行,使社會主義新中國一掃舊中國任人欺凌的屈辱面貌,以嶄新的姿態(tài)出現(xiàn)在世界舞臺上,贏得了國際上的普遍尊敬和贊揚,很多世界政要都稱贊他“是一位卓越的談判家”“是世界上罕見的偉大外交家”。
尼克松:他是一名杰出的外交家
尼克松曾于1972年和1976年兩度訪華,是第一位訪問中華人民共和國的美國總統(tǒng)。第一次訪問期間,他與中國政府在上海簽署《中美聯(lián)合公報》(即《上海公報》)。《中美聯(lián)合公報》是中美兩國簽署的第一個指導(dǎo)雙邊關(guān)系的文件。它的發(fā)表,標(biāo)志著中美隔絕狀態(tài)的結(jié)束和關(guān)系正常化進程的開始。
作為美國總統(tǒng),尼克松在與周恩來的接觸中,被周恩來那種偉大的精神氣魄和寬廣的胸懷所折服。在他的眼中,周恩來是一個具有獻身精神的人,一個博學(xué)多才的人,一個擁有強大民族自信心的人。
尼克松在《領(lǐng)導(dǎo)人》一書中這樣寫道:斯大林執(zhí)掌蘇聯(lián)時期,有位難以對付的外交部長叫莫洛托夫,他曾警告一位美國談判代表:“要是你們認(rèn)為我們難打交道,那等你們遇上周恩來的時候再看吧!”
當(dāng)我們真的遇上周恩來的時候,我發(fā)現(xiàn)他并不是莫洛托夫形容的那種僵硬的談判者。作為一個忠誠的共產(chǎn)黨人,他把我們看作意識形態(tài)上的敵人,但作為一個講求實際的中國人,他承認(rèn)他需要我們。
我們之間的分歧很大,但是我們的共同利益更大。我們的任務(wù)是求同存異,不加劇分歧。中國領(lǐng)導(dǎo)人希望緩和由于與蘇聯(lián)決裂而出現(xiàn)的四面受敵的狀況。我們認(rèn)為結(jié)束中國政府的“憤怒的孤立”是必要的,我們也看到了用三角外交幫助遏制蘇聯(lián)的機會。和解的共同愿望雖然有了,但是還得要用一個公報明確我們的關(guān)系,還得要解決許多技術(shù)性問題。
在我們的談判中,我認(rèn)識到對周恩來來說要突然放棄他的決定于他的意識形態(tài)的外交立場,在政治上是不可能的,但我知道他是把國家利益置于意識形態(tài)之上的現(xiàn)實主義者,因為正如他對基辛格所說:“舵手在掌舵時一定要利用潮流。”
當(dāng)我們討論到美國在日本和太平洋駐軍的問題時,我知道這個問題特別敏感。我注意到,中國人要求美國從日本撤軍并廢除美日共同防御條約。于是,我指出,我們的政策是符合中國的國家利益的,盡管它同中國的意識形態(tài)原則相抵觸。我說:“美國可以撤出日本水域,但是別人仍將在那里捕魚。”我指的是蘇聯(lián)人。我補充說,那時日本不是與克里姆林宮和解,就是重新武裝,二者必居其一。
我知道,周恩來作為一個現(xiàn)實主義者大概會同意我的分析,但是,作為一個理想家,他決不會直言不諱地表示同意。果然,他以他特有的微妙方式作出了反應(yīng)。他沉默了片刻,然后,不加任何評論便改變了話題。但是在場的人誰也不會弄錯,他的沉默只可能意味著同意。
我與周恩來除了一起吃飯、參加宴會和其他公開活動以外,正式進行單獨會談也有15個小時以上。我留下了4點不可磨滅的印象:他有旺盛的精力、周密的準(zhǔn)備、高明的談判技巧和遇事不慌的鎮(zhèn)定態(tài)度。
他的精力充沛得驚人。在我們的一些時間比較長的會談中,我注意到,隨著時間一小時一小時地過去,聽著譯員低聲翻譯的單調(diào)的聲音,雙方一些年紀(jì)比較輕的人露出了倦意,但是73歲的周卻始終頭腦敏銳,精神抖擻,聚精會神。他從不離題,從不講廢話,也從不要求休息。如果我們對公報措辭有一個分歧在下午會議上沒有解決得了,他并不把問題留給助手,而是在當(dāng)天余下的時間親自與基辛格會談來解決。次日上午他看上去就像在鄉(xiāng)間度過了一個寧靜的周末剛回來一樣精神。他日理萬機,工作越繁重,精力越旺盛。
他是我見到過的領(lǐng)導(dǎo)人中準(zhǔn)備最充分的一位。他在會前已熟悉了情況,只有在技術(shù)性很強的細節(jié)上才問他的助手。
基辛格曾對我說,周的談判技巧會使我感到驚異。此話果然不錯。大部分談判不但涉及實質(zhì)性問題,也涉及象征性問題。我與毛澤東會見后,周恩來和我坐下來舉行第一次全體會談。開始時,周恩來提出了一個象征性問題,巧妙地考驗我的決心,看看我到中國來這個行動是否說明我準(zhǔn)備放棄過去堅持的觀點。
“正像你今天下午對毛主席說的,我們今天握了手。”他說,“可是杜勒斯不愿這樣做。”
“可你說過,你也不愿同他握手。”我回敬說。
“不見得,”周恩來回答說,“我本來是會同他握手的。”
“那好,我們握手吧。”我說著便在桌上把手伸過去,再次同他握手。
周恩來似乎對這個話題發(fā)生了興趣。他接著說:“杜勒斯的助手史密斯先生本來不想那樣做,可是他沒有打破杜勒斯定下的規(guī)矩,所以只好用右手端著一杯咖啡。握手不能用左手,所以他就用左手握了一下我的手臂。”在座的人都笑了起來。
周恩來又說:“但在那個時候,我們不能怪你們,因為國際上都認(rèn)為社會主義國家是鐵板一塊,西方國家也是鐵板一塊。現(xiàn)在我們知道了,情況并非如此。”
“我們已經(jīng)沖破了老框框,”我表示同意地說,“我們現(xiàn)在是按每一個國家自己的行為來看待它,不是把它們籠而統(tǒng)之歸為一類,也不因為它們都堅持這種哲學(xué)就說它們都是漆黑一團。我愿誠實地告訴總理,當(dāng)時我是艾森豪威爾政府的成員,所以我的觀點與杜勒斯先生一樣。但是,后來世界變了,人民共和國與美國的關(guān)系也必須變。”
周恩來是個頑強堅毅的人,但是在解決我們之間的分歧的過程中他是靈活的。對于公報中關(guān)于臺灣的部分,我們雙方的觀點相去甚遠。我們不愿拋棄也不能拋棄臺灣,他不愿放棄也不能放棄對臺灣的毫不含糊的主權(quán)要求。他想要用公報來肯定這一要求。我們最后達成了折中辦法,就是雙方都用非刺激性的語言各自申明自己的立場。這是一個了不起的成就,主要應(yīng)當(dāng)歸功于基辛格和周恩來。目光始終放在主要問題上的周恩來知道,中國與美國的新關(guān)系比中國在臺灣問題上占上風(fēng)更為重要。
在我們所有的會談中,他始終鎮(zhèn)定自若,從未失態(tài)。與赫魯曉夫的滑稽動作和勃列日涅夫的裝模作樣形成對照,周恩來從不提高嗓門,從不敲桌子,從不為了強迫對方作出讓步而揚言要中斷談判。1976年,我對周恩來的夫人說,她的丈夫給我印象特別深刻的是他始終態(tài)度堅定而不失禮,他越是“手中有硬牌”,講起話來越是平和。我認(rèn)為他之所以能這樣從容鎮(zhèn)定,在很大程度上應(yīng)當(dāng)歸因于他所受的鍛煉和閱歷,但是也反映了他的成熟和自信。俄國領(lǐng)導(dǎo)人顯然認(rèn)為在助手面前必須拿出威嚴(yán)來,但周從不認(rèn)為有這樣做的必要。
周恩來是一位很有造詣的詩人,有時以詩喻事。有一次,周恩來借毛澤東的《詠梅》詞隱喻美國1972年的總統(tǒng)選舉,暗示希望我獲勝。周恩來說:“主席這首詞的意思是,一件事的開創(chuàng)人不一定是收獲人。到了花開滿樹的時候,他們也就快退去了。”周恩來接著說:“你是開頭的人。你也許看不到它的成功,但是我們當(dāng)然會歡迎你再來。”